Cuando las palabras fallan: grabación de audio para verificación en encuestas multilingües

Una investigación en curso en Monguno, Nigeria. Los teléfonos móviles y las tabletas son omnipresentes en los esfuerzos de recopilación de datos humanitarios. Sin embargo, la mayoría de las herramientas móviles no admiten la grabación continua de audio mientras se administra la encuesta. Foto: Eric DeLuca, Traductores sin Fronteras "Señor, quiero hacerle algunas preguntas si […]

100 traducciones para prevenir la explotación y el abuso sexual

Escrito por Alice Castillejo, Asesora de programas para traductores sin fronteras Para cada nueva respuesta, necesitamos las palabras correctas para luchar contra el abuso sexual. yo trabajando para Traductores sin Fronteras, una organización que enfatiza la importancia del lenguaje y la comunicación clara. Tengo la suerte de trabajar con colegas que me exponen a sutiles […]

Transferencia de enfoques de aprendizaje para la traducción automática

La construcción de un sistema MT se basa en la disponibilidad de datos paralelos. Cuanto más digital es un lenguaje, mayor es la probabilidad de recopilar grandes corpus paralelos necesarios para la formación de este tipo de sistemas. Sin embargo, la mayoría de los idiomas no tienen la cantidad de recursos escritos disponibles para inglés, […]

Los datos lingüísticos llenan un vacío crítico para los trabajadores humanitarios

Hasta ahora, los trabajadores humanitarios no han tenido acceso a los datos sobre los idiomas hablados. Pero una serie de conjuntos de datos en lenguaje de código abierto está a punto de mejorar la forma en que nos comunicamos con las comunidades en crisis. Eric DeLuca y William Low explican cómo una pregunta aparentemente simple […]

Los datos lingüísticos llenan un vacío crítico para los trabajadores humanitarios

Hasta ahora, los trabajadores humanitarios no han tenido acceso a los datos sobre los idiomas hablados. Pero una serie de conjuntos de datos en lenguaje de código abierto está a punto de mejorar la forma en que nos comunicamos con las comunidades en crisis. Eric DeLuca y William Low explican cómo una pregunta aparentemente simple […]

Cuando las palabras fallan: grabación de audio para verificación en encuestas multilingües

Una investigación en curso en Monguno, Nigeria. Los teléfonos móviles y las tabletas son omnipresentes en los esfuerzos de recopilación de datos humanitarios. Sin embargo, la mayoría de las herramientas móviles no admiten la grabación continua de audio mientras se administra la encuesta. Foto: Eric DeLuca, Traductores sin Fronteras "Señor, quiero hacerle algunas preguntas si […]

Transferencia de enfoques de aprendizaje para la traducción automática

La construcción de un sistema MT se basa en la disponibilidad de datos paralelos. Cuanto más presente numéricamente un lenguaje, mayor es la probabilidad de recopilar grandes corpus paralelos necesarios para la formación de este tipo de sistemas. Sin embargo, la mayoría de los idiomas no tienen la cantidad de recursos escritos disponibles para inglés, […]

100 traducciones para prevenir la explotación y el abuso sexual

Escrito por Alice Castillejo, Asesora de programas para traductores sin fronteras Para cada nueva respuesta, necesitamos las palabras correctas para luchar contra el abuso sexual. yo trabajando para Traductores sin Fronteras, una organización que enfatiza la importancia del lenguaje y la comunicación clara. Tengo la suerte de trabajar con colegas que me exponen a sutiles […]