0

Descubre nuestro impacto en la comunidad – TWB Blog


¡Gracias por ser uno de los cien mil miembros de la comunidad TWB!

este año wmi celebrarcada uno hito de 100.000 miembros. Juntos con ELIMINAR Global tenemos un mayor impacto que nunca.

TWB es una red global de voluntarios lingüísticos que dedican su tiempo libre a ayudar a personas con recursos limitados o canales digitales en su idioma. La comunidad TWB está en el corazón de CLEAR Global, una organización sin fines de lucro que ayuda a las personas a obtener información vital y ser escuchadas, sin importar el idioma que hablen.

En esta temporada navideña, queremos compartir algunas historias personales. el impacto real de nuestro trabajo en las personas cuyas vidas se ven afectadas por las barreras del idioma. Ya sea que necesite hablar con un médico, aprender a proteger su hogar o denunciar abusos, la información en el idioma correcto puede cambiar su vida. La comunidad TWB ayuda a crear canales de apoyo confiables y hace que se escuchen las voces de las personas. Escuche las experiencias de algunos de los miembros de nuestra comunidad mientras traducen, subtitulan y graban voces en off para llegar a las comunidades marginadas de todo el mundo.

Juntos, respondemos a los desafíos globales apremiantes:

Proyectos comunitarios CLEAR Global en todo el mundo

Algunos de nuestros proyectos alrededor del mundo.

Con cada documento que traduce, cada subtítulo que lee y cada palabra que revisa, ayuda a llegar a más personas. Gracias por ser parte de la solución. Siga las historias de impacto de nuestra comunidad y apoye nuestra campaña para iniciar más conversaciones, en más idiomas.

El testimonio de Salwa: la traducción ofrece oportunidades

«Era la primera vez que trabajaba como voluntario en línea pero una de las experiencias más asombrosas que he tenido; El solo hecho de saber que incluso cuando estás en casa puedes ayudar a otros a obtener información vital me ha alentado a trabajar en estas tareas todos los días.

Charlé con miembros de la comunidad, que ahora son mis amigos electrónicos, que me inspiraron con todo el trabajo que hicieron mientras atravesaban tiempos difíciles. He encontrado muchas personas en esta comunidad que me han apoyado y animado a mostrarle al mundo lo que puedo hacer. Fue una oportunidad para mí de trabajar en muchas áreas y ayudar en todo lo posible.

Brindar estos servicios lingüísticos por diferentes causas, especialmente las que están más cerca de mi corazón: la educación y los niños. es más que suficiente para hacerme querer seguir trabajando como voluntario en TWB, y saber que el trabajo que estoy haciendo ayudará un poco a mejorar el conocimiento de alguien o ayudarlo a obtener la información necesaria hace que valga la pena el tiempo que dediqué a estas tareas… incluso después de un largo día de trabajo.

En los últimos dos años, he visto crecer rápidamente a la comunidad de TWB.. Es increíble que llegaras a los 100.000 voluntarios, y tu manera de lidiar con ese crecimiento también fue excelente. Estoy seguro de que siempre podrá crear y brindar más opciones para incluir más voluntarios y socios, y siempre encontrará el apoyo que necesita de los miembros de la comunidad. Veo que TWB continúa evolucionando y prosperando, y expandiendo sus capacidades y recursos para cumplir su misión de la mejor manera posible, y espero ser parte de su próxima estación en este largo viaje.

– Salwa, miembro de la comunidad TWB

Toma de cabeza y hombros de Salwa con un pañuelo gris claro y blanco y una chaqueta negra, de pie contra una pared de ladrillo gris oscuro.

Salwa es una profesora de francés que donó 650.404 palabras en su lengua materna, árabe y francés. Elle a travaillé avec TWB et CLEAR Global sur des projets soutenant la santé et l’éducation pour la Croix-Rouge américaine, Concern Worldwide, Save the Children, la réponse COVID-19 du réseau H2H et l’Organisation mondiale de la santé (OMS ), Entre otros. Sus habilidades incluyen traducción, edición, subtitulado, edición monolingüe, autoedición (DTP), locución e interpretación.

Tien ayuda a inmigrantes vietnamitas a entender consejos que salvan vidas

“Me inspiró el hecho de que más inmigrantes vietnamitas podrán entender la información que se les enviará. Estoy feliz de que más voluntarios vietnamitas se unan a la comunidad TWB. Y creo que CLEAR Global y TWB Community crecerán fuertemente en el futuro.

– Tien, miembro de la comunidad TWB

Tien es un voluntario comprometido desde hace mucho tiempo para TWB que ha donado 82,8553 palabras a causas nobles. Ha traducido y editado con CLEAR Global, los grupos de trabajo COVID-19, Partners In Health, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, y más.

Hiba celebra el esfuerzo del equipo en la respuesta rápida a la crisis

«Descubrí TWB por primera vez en un momento en que quería hacer más, tener un significado más grande que mi trabajo, mi entorno y yo. Tenía muchas ganas de impactar la vida de las personas. Y TWB me pareció el lugar correcto. Unirme a la comunidad tiene Ha sido una de las mejores cosas que he hecho. Me hizo sentir que sí, que estoy haciendo algo que importa, algo que espero traiga un cambio positivo.

Estoy impresionado de que TWB actúe muy rápidamente para proporcionar recursos y asistencia lingüística cada vez que surge una crisis y, en poco menos de tres años, como saben, hemos tenido COVID-19, la crisis de Ucrania y más. TWB trabaja muy duro para satisfacer las necesidades lingüísticas a medida que surgen. Esto me lleva a la comunidad, porque todo esto no es el trabajo de una sola persona, sino de cientos de personas -incluso miles, la comunidad ahora tiene 100.000 miembros- que deciden dar su tiempo y su esfuerzo, incluso a diario. , para ayudar a otras personas, lo que en realidad da esperanza para el futuro, sin importar cuán sombrío sea el panorama.

– Hiba, miembro de la comunidad TWB.

Hiba donó 1.294.561 palabras en inglés y árabe. Ha traducido y editado proyectos de salud, migración e igualdad para ayudar a las personas a obtener información vital con CLEAR Global, CARE International, IFRC, Oxfam y otras organizaciones sin fines de lucro.

Usman se reúne con usuarios de chatbots en el noreste de Nigeria

“Tenemos soluciones de comunicación al alcance de la mano. Un miércoles por la tarde después del horario de oficina, pude vislumbrar el impacto de una de nuestras soluciones lingüísticas. Estaba en un café local cuando escuché a un grupo de jóvenes discutiendo sobre el chatbot «Manhajar Shehu», como lo llamamos durante nuestros programas en el programa en vivo de la radio local. Escuché atentamente su conversación mientras discutían algunas de las formas de vacunarse y algunas hierbas tradicionales que habían escuchado que curaban el COVID-19. Habían escuchado tantos mitos que no sabían qué creer. Uno de ellos usó el chatbot Hausa y obtuvo respuestas confiables en segundos cuando presentó a sus amigos a Shehu.

Shehu es el chatbot de inteligencia artificial de CLEAR Global que ayuda a las personas a obtener respuestas confiables a sus preguntas sobre COVID-19 en Hausa y Kanuri. Algunos de ellos se sorprendieron de la rapidez y precisión con la que el bot respondió en su idioma local. Con orgullo les dije que era parte del equipo que construyó el bot, lo que provocó una gran cantidad de preguntas. Es una gran satisfacción personal para mí saber que las personas no solo usan el bot para divertirse, sino que también están felices y asombradas con la información que reciben del bot. Tenemos un gran impacto positivo en la vida de las personas en el noreste de Nigeria y Maiduguri para ser precisos.

– Usman, para CLEAR Global.

Nuestros chatbots intercambiaron más de 100.000 conversaciones. Una conversación puede tener un gran impacto, especialmente si puede salvar una vida. Podemos traer más voces a las conversaciones globales. Con traducciones, herramientas y recursos como estos, ayudamos a las personas que enfrentan las situaciones más difíciles. Incluso con las soluciones de tecnología lingüística más innovadoras, el objetivo es conectarse con un ser humano.

Lleguemos a más personas – «Conóceme en mi idioma».

Lea más historias de impacto en la comunidad en nuestros blogs:

La traducción comunitaria apoya la respuesta urgente al COVID-19

En 2020, nuestra comunidad se unió para traducir contenido esencial para el público para que más personas puedan entenderse y protegerse. Hemos traducido millones de palabras a más de 100 idiomas. Conozca a nuestras voluntarias comunitarias, Barbara Pissane, de habla francesa, y Maria Paula Gorgone, de habla hispana.

Nuestros voluntarios criollos haitianos brindan un salvavidas en Haití

Jean ha contribuido con 170 000 palabras para proyectos que ayudan a las personas a comprender sus derechos, cuidar su bienestar y satisfacer sus necesidades, desde proporcionar sillas de ruedas hasta preguntas frecuentes sobre la vacuna COVID-19 para niños. Descubra cómo traduce Jean para ayudar a su comunidad local a obtener ayuda de emergencia después del terremoto de 2021 cerca de su casa en Haití.

Conoce a migrantes y refugiados en su idioma

Los hablantes de árabe Lilav y Christina arrojan luz sobre las experiencias de los refugiados al buscar refugio y necesitar respuestas al conflicto. Lilav dedica su tiempo a la defensa de los derechos humanos y los idiomas. Christina es una traductora y revisora ​​que cree en la globalización y la diversidad.

Siempre nos sorprende el apoyo de nuestra comunidad y nos encantaría que se involucre.

Tu puedes hacer la diferencia. «Encuéntrame en mi idioma».

  1. Corre la voz #MeetMeInMyLanguage
  1. Voluntario
    • Comparta sus habilidades lingüísticas para siempre.
    • Registro: kato.translatorswb.org
  1. Recaudar fondos o donar hoy

admin

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *